Chicos:
En esta semana veremos como hicieron la traducción del poema que realizamos, en el subtitulaje de una película. De esta forma comparamos nuestra traducción con otras y opinamos de ella.
Para terminar nuestro semestre nos preparamos para el examen de tercer parcial que sera el jueves.
Gracias por su trabajo y empeño y saludos
Prof. Pedraza
Traductor de Ingles: Trad. Textos Oral y Escrito
lunes, 9 de enero de 2012
domingo, 11 de diciembre de 2011
Trabajo del 12 al 16 de diciembre
Chicos:
Esta semana seguimos trabajando con el poema de Robert Frost "Birches", que nos ha costado trabajo y tenemos que terminarlo.
Explicaré como se revisa una traducción conforme a un modelo traductológico y tenemos listo nuestro poema.
A trabajar duro ya casi estamos libres unos días.
Saludos
Prof. Pedraza
Esta semana seguimos trabajando con el poema de Robert Frost "Birches", que nos ha costado trabajo y tenemos que terminarlo.
Explicaré como se revisa una traducción conforme a un modelo traductológico y tenemos listo nuestro poema.
A trabajar duro ya casi estamos libres unos días.
Saludos
Prof. Pedraza
jueves, 1 de diciembre de 2011
Semana del 5 al 9 de diciembre
Hola Chicos:
Hemos estado trabajando la traducción de canciones y esta semana cambiamos a un poema. Espero les guste.
El lunes leeremos y comenzaremos a utilizar el proceso traductológico con el poema "birches" de Robert Frost.
El día jueves, platicaremos de la vida del autor y terminaremos la traducción así como revisaremos si la biografía es útil para revisar la traducción o no. Así también revisaremos si el sentido y la literarlidad so´n factibles para realizar una traducción literaria.
Seguimos trabajando y a echarle ganas.
Atentamente
Prof. Pedraza
Hemos estado trabajando la traducción de canciones y esta semana cambiamos a un poema. Espero les guste.
El lunes leeremos y comenzaremos a utilizar el proceso traductológico con el poema "birches" de Robert Frost.
El día jueves, platicaremos de la vida del autor y terminaremos la traducción así como revisaremos si la biografía es útil para revisar la traducción o no. Así también revisaremos si el sentido y la literarlidad so´n factibles para realizar una traducción literaria.
Seguimos trabajando y a echarle ganas.
Atentamente
Prof. Pedraza
lunes, 28 de noviembre de 2011
trabajo de la semana del 28 al 2 de diciembre
Chicos:
Seguimos con nuestro trabajo de traducción literaria. REcuerden que es importante seguir el proceso traductológico utilizado, ya que están haciendo las cosas rápido y no es así. Además las canciones, a pesar de ser del habla popular o común de un lugar, la traducción requiere un vocabulario estilizados y poético.
Vamos bien pero nos falta avanzar más.
Saludos y a trabajar.
Prof. Pedraza
Seguimos con nuestro trabajo de traducción literaria. REcuerden que es importante seguir el proceso traductológico utilizado, ya que están haciendo las cosas rápido y no es así. Además las canciones, a pesar de ser del habla popular o común de un lugar, la traducción requiere un vocabulario estilizados y poético.
Vamos bien pero nos falta avanzar más.
Saludos y a trabajar.
Prof. Pedraza
domingo, 13 de noviembre de 2011
Entrega de antología
Que tal chicos:
Espero que hayan trabajado la antología y esté lista para entregarla.
El día del examen, favor de llevar impresa y, como lo decidan, formal para presentación. Así también, no se les olvide traer diccionario para esze día ya que tendremos una práctica de traducción
Por lo tanto, seguimos trabajando con traducción ñiteria, sobre las canciones. Ya casi terminamos la segunda y empezaremos la tercera.
Saludos y seguimos trabajando.
Prof. Pedraza
Espero que hayan trabajado la antología y esté lista para entregarla.
El día del examen, favor de llevar impresa y, como lo decidan, formal para presentación. Así también, no se les olvide traer diccionario para esze día ya que tendremos una práctica de traducción
Por lo tanto, seguimos trabajando con traducción ñiteria, sobre las canciones. Ya casi terminamos la segunda y empezaremos la tercera.
Saludos y seguimos trabajando.
Prof. Pedraza
domingo, 30 de octubre de 2011
Antología
Chicos:
Esta semana seguimos trabajando la antología sobre las 14 traducciones que hemos realizado en clase. Por lo que tenemos que trabajarlas de la siguiente manera:
Tienen que ir en la misma hoja en dos columnas, una en espñaol y una en inglés.
Debe realizarse en parejas.
Le pueden agregar imágenes si gustan.
Si hay dudas en clase me comentan.
Saludos
Prof. Pedraza
Esta semana seguimos trabajando la antología sobre las 14 traducciones que hemos realizado en clase. Por lo que tenemos que trabajarlas de la siguiente manera:
Tienen que ir en la misma hoja en dos columnas, una en espñaol y una en inglés.
Debe realizarse en parejas.
Le pueden agregar imágenes si gustan.
Si hay dudas en clase me comentan.
Saludos
Prof. Pedraza
domingo, 16 de octubre de 2011
Semana del 17 al 21 de octubre
Alumnos:
Como siempre seguimos aventajando en el trabajo de traducción de nuestros textos y hay que preparar los que haremos para trabajar el examen.
Así que no se les olvide traer diccionario y a seguir trabajando.
Prof. Pedraza
Como siempre seguimos aventajando en el trabajo de traducción de nuestros textos y hay que preparar los que haremos para trabajar el examen.
Así que no se les olvide traer diccionario y a seguir trabajando.
Prof. Pedraza
Suscribirse a:
Entradas (Atom)