Chicos:
Esta semana seguimos trabajando con el poema de Robert Frost "Birches", que nos ha costado trabajo y tenemos que terminarlo.
Explicaré como se revisa una traducción conforme a un modelo traductológico y tenemos listo nuestro poema.
A trabajar duro ya casi estamos libres unos días.
Saludos
Prof. Pedraza
domingo, 11 de diciembre de 2011
jueves, 1 de diciembre de 2011
Semana del 5 al 9 de diciembre
Hola Chicos:
Hemos estado trabajando la traducción de canciones y esta semana cambiamos a un poema. Espero les guste.
El lunes leeremos y comenzaremos a utilizar el proceso traductológico con el poema "birches" de Robert Frost.
El día jueves, platicaremos de la vida del autor y terminaremos la traducción así como revisaremos si la biografía es útil para revisar la traducción o no. Así también revisaremos si el sentido y la literarlidad so´n factibles para realizar una traducción literaria.
Seguimos trabajando y a echarle ganas.
Atentamente
Prof. Pedraza
Hemos estado trabajando la traducción de canciones y esta semana cambiamos a un poema. Espero les guste.
El lunes leeremos y comenzaremos a utilizar el proceso traductológico con el poema "birches" de Robert Frost.
El día jueves, platicaremos de la vida del autor y terminaremos la traducción así como revisaremos si la biografía es útil para revisar la traducción o no. Así también revisaremos si el sentido y la literarlidad so´n factibles para realizar una traducción literaria.
Seguimos trabajando y a echarle ganas.
Atentamente
Prof. Pedraza
Suscribirse a:
Entradas (Atom)